本地化-英语翻译 tap4fun 成都尼毕鲁科技股份有限公司,tap4fun,尼毕鲁,尼毕鲁 岗位职责:
1.负责将游戏对应的语言由中文翻译为英语,优化文字内容及语法,使其符合本地用户的阅读习惯并有代入感;
2.针对具体产品,对翻译风格、方案进行定义,保障组内沟通,确保标准统一;
3.负责组内翻译工作的分配、协调、跟进、汇总,以完成项目计划;
4.配合其他部门或者上级的一些临时工作需求。
任职要求:
1.1-3年经验,本科及以上学历,精通双语互译(中文与英语互译),对游戏本地化有自己的见解;
2.热爱游戏行业,熟悉海外游戏市场或英语游戏翻译工作经验者优先;
3.拥有良好的文字创作能力与敏感性;
4.有留学背景者优先。
5.对工作有责任心,并有良好的沟通方法/意识;
6.有翻译工具使用者经验尤佳(Trados、Memoq、Memosource等)。
篇2:LocalizationEngineer(本地化工程师)岗位职责职位要求
职责描述:
Job Descriptions(职责描述):
Prepare production files from a process and tools point of view
根据流程和工具要求准备生产文件
Implement the delivery QA of localized products
对提交前的文件进行质量检查
Organize and implement software testing, compiling, bug fixing and bug reporting tasks
组织实施软件的本地化测试、编译,报告并解决错误
Provide technical support to in-house team and external vendors
为内部和外部资源提供技术支持
Plan for the use of automation wherever possible
适时地编写和使用自动化程序
Train new engineers into processes and applications
对新入职的工程师进行流程和应用软件培训
Design and document localization tools
编写和设计本地化工具的培训文档
Qualifications(职位要求):
Bachelor's degree in computer science or equivalent
计算机或相关专业本科以上学历
At least 2 years of engineering experience in a localization industry
两年以上本地化工程经验
Good knowledge of CAT tools, LocStudio, Catalyst, Trados etc.
精通 LocStudio, Catalyst 和 Trados 等常用的计算机辅助翻译工具
Extensive knowledge of software development and capable of programming in at least one language: C#, VB, Java, Perl
熟悉软件开发流程,并至少能使用一种编程语言:C#, VB, Java, Perl
Good command of English or Japanese on reading and writing
良好的英文读写能力
Familiar with Microsoft, Unix platforms and IT infrastructure setup
熟悉 Microsoft 和 Unix、以及其他 IT 基础设施的搭建和配置
Extra carefulness and patience on work style
工作态度严谨负责、细致耐心
Self-starter & quick learner
做事主动,能快速学习并掌握新知识
岗位要求:
学历要求:本科
语言要求:不限
年龄要求:不限
工作年限:1-3年
篇3:软件本地化岗位职责
岗位职责:1、合入Android应用或系统软件多语言字符串,并编译版本验证。2、解决语言测试报出的字符串相关的bug3、维护字符串导入导出工具任职要求:1、大学本科以上学历;2、良好的英语沟通能力;3、1年及以上软件项目相关工作经验;熟练掌握Excel。4、工作积极主动,有高度责任心,能适应快节奏的工作环境;5、擅长沟通、组织与协调,具备出色的团队合作精神。
相关制度职责